1 00:00:00,100 --> 00:00:01,800 Pon-3 täällä! 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,200 Hei Vinyl, olen Octavia. 3 00:00:03,200 --> 00:00:05,000 Oh, Hei, Octy, miten menee? 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,952 Mietin vain että oletko vieläkin tulossa minun... 5 00:00:06,978 --> 00:00:07,762 ...konserttiini, koska minulla... 6 00:00:07,788 --> 00:00:10,000 ...minulla on yhä paikka varattuna sinulle. 7 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Voi ei, onko se... onko se tänäiltana? 8 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Äh, hitsi, Octy, Olen todella pahoillani, en millään pääse tulemaan tällä kertaa. 9 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Olen itseasiassa juuri nyt tekemassä isoa projektia Neon Lightsin kanssa. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,382 Teimme vasta läpimurron. 11 00:00:22,408 --> 00:00:23,100 Mina vain... 12 00:00:23,100 --> 00:00:24,000 Oh 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Luulen etten kerkea sinne tänäiltana. 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Okei... 15 00:00:27,000 --> 00:00:30,200 Vannon että tulen seuraavaan, vaikka mika olisi, lupaan sen. 16 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 Hyvä on. 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Loistavaa. Minun pitäisi nyt jatkaa - 18 00:00:34,000 --> 00:00:37,500 Itseasiassa, ei, se ei ole hyvä, Vinyl, koska... 19 00:00:37,500 --> 00:00:39,733 ...olet tehnyt tämän minulle ennenkin ja tämä on... 20 00:00:39,733 --> 00:00:42,544 ...todella iso asia minulle ja sinä et ole tukenani. 21 00:00:43,000 --> 00:00:45,300 Tiedän kyllä, m-minä vain... 22 00:00:45,300 --> 00:00:47,000 En vain voi uskoa sinua... 23 00:00:47,000 --> 00:00:50,200 Octy, älä viitsi, tiedät kyllä miten hankala aikatauluni voi olla. 24 00:00:50,200 --> 00:00:53,100 Katsos, tämän illan jälkeen, vannon että asiat ovat erilailla, okei? 25 00:00:53,100 --> 00:00:54,850 Voimme mennä siihen ravintolaan josta sinä - 26 00:00:54,850 --> 00:00:57,000 - En halua anteeksipyyntöjäsi - M-Mitä? 27 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Harkitsen ystävyytemme lopettamista. 28 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Octavia, älä nyt, et tarkoita sitä. 29 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Olet pettänyt minut liian monta kertaa. 30 00:01:03,400 --> 00:01:06,000 Odota, ei! Ole kiltti! Octavia...! 31 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Octavia, esiinnyt viiden minuutin päästä. 32 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Öh, okei. 33 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Onnea. 34 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Kiitos! 35 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Katson yleisöä, ... 36 00:01:17,000 --> 00:01:22,000 ...mutta en näe sinun kasvojasi siellä, ei... 37 00:01:22,000 --> 00:01:28,000 ...soitan nyt, en aio odottaa. 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Olen halvaantunut, ... 39 00:01:32,000 --> 00:01:38,000 ...kaikista näistä kuiskauksista päässäni. 40 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 Keskityn nyt, en aio luovuttaa. 41 00:01:45,000 --> 00:01:50,000 Se että olen saanut tarpeekseni, ei estä sinua... 42 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 ...pelaamasta, pelaamasta... 43 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 ...pelaat pelejäsi, aiheutat minulle kipua... 44 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 ...pelaten, pelaten. 45 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 Satutat minua, mutta en aio itkeä; 46 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Olen Octavia! 47 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Satutat minua, mutta en aio itkeä; 48 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Olen Octavia! 49 00:02:17,000 --> 00:02:19,500 Sori, Neon, E-en voi keskittyä, Minun vain - 50 00:02:19,500 --> 00:02:21,000 Minun vain pitää mennä! 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Hylkää minut nyt, 52 00:02:23,000 --> 00:02:27,800 mutta se olet sinä, joka on menettänyt kaiken, ... 53 00:02:27,800 --> 00:02:29,000 ...jeah... 54 00:02:29,000 --> 00:02:35,000 ...menettänyt, ja vuodattanut rakkauden. 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Sataa kaataen, 56 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 mutta en aio antaa sen masentaa minua, ei! 57 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Soitan nyt, en aio odottaa. 58 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Hei, älä viitsi! Kerroin jo että ystäväni soittaa siellä, joten päästä minut sisään! 59 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Sanoin sen sinulle jo, en voi päästää sinua sisään! 60 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Sanoin sen sinulle jo, en voi päästää sinua sisään! [Se että olen saanut tarpeekseni, ei estä sinua...] 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Voin päästää sinut sisään väliajalla [Se että olen saanut tarpeekseni, ei estä sinua...] 62 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 ...pelaamasta, pelaamasta... 63 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Satutat minua, mutta en aio itkeä; 64 00:03:04,000 --> 00:03:12,000 Olen Octavia! 65 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Olen Octavia! 66 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 En halua mennä sisään väliajalla, haluan menna sisään nyt! 67 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 Minun täytyy olla siellä juuri nyt - Minun täytyy nähdä hänet 68 00:03:21,200 --> 00:03:22,700 Valitan, en voi sallia sitä. 69 00:03:22,700 --> 00:03:23,600 Hyvä on. 70 00:03:23,600 --> 00:03:26,000 Haluat tehdä tästä hankalaa?! Voimme tehdä tastä hankalaa!!! 71 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 Ei, et kyllä! 72 00:03:28,100 --> 00:03:29,000 Ei! 73 00:03:29,000 --> 00:03:31,500 Päästä irti! Minun täytyy nähdä hänet! 74 00:03:31,500 --> 00:03:34,000 OCTAVIA!!! 75 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Syntynyt vahvana, ei uskonut... 76 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 ...kuolevan särkyneiden unelmiensa kanssa. 77 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 Syntynyt vahvana ja kasvanut korkeassa luokassa... 78 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 79 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Satutat minua, mutta en aio itkeä! 80 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 Olen Octavia! 81 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 Satutat minua, mutta en aio itkeä! 82 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Olen Octavia! 83 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 Satutat minua, mutta en aio itkeä... 84 00:04:20,000 --> 00:04:20,070 T 85 00:04:20,071 --> 00:04:20,142 Te 86 00:04:20,143 --> 00:04:20,213 Tek 87 00:04:20,214 --> 00:04:20,285 Teks 88 00:04:20,286 --> 00:04:20,356 Tekst 89 00:04:20,357 --> 00:04:20,428 Teksti 90 00:04:20,429 --> 00:04:20,499 Tekstit 91 00:04:20,500 --> 00:04:20,570 Tekstity 92 00:04:20,571 --> 00:04:20,642 Tekstityk 93 00:04:20,643 --> 00:04:20,713 Tekstityks 94 00:04:20,714 --> 00:04:20,785 Tekstitykse 95 00:04:20,786 --> 00:04:20,856 Tekstitykset 96 00:04:20,857 --> 00:04:20,928 Tekstitykset: 97 00:04:20,929 --> 00:04:20,999 Tekstitykset: 98 00:04:21,000 --> 00:04:21,070 Tekstitykset: D 99 00:04:21,071 --> 00:04:21,142 Tekstitykset: Dy 100 00:04:21,143 --> 00:04:21,213 Tekstitykset: Dys 101 00:04:21,214 --> 00:04:21,285 Tekstitykset: Dyst 102 00:04:21,286 --> 00:04:21,356 Tekstitykset: Dystr 103 00:04:21,357 --> 00:04:21,428 Tekstitykset: Dystrx 104 00:04:21,429 --> 00:04:24,929 Tekstitykset: Dystrx.