1 00:00:29,460 --> 00:00:30,960 - Ohh ... - 2 00:00:30,960 --> 00:00:32,540 - Como é que pude deixar isto acontecer. - 3 00:00:32,540 --> 00:00:34,820 - Os outros póneis têm direito a odiar-me. - 4 00:00:34,820 --> 00:00:36,820 - Fui eu que deixei que a Velvet fugisse. - 5 00:00:36,820 --> 00:00:36,821 6 00:00:41,420 --> 00:00:43,140 - Velvet ... - 7 00:00:43,140 --> 00:00:45,600 - Porquê ... Porque é que foste? - 8 00:00:46,300 --> 00:00:50,200 No rádio do PipBuck, a voz tranquilizadora da Overmare é ouvida. 9 00:00:51,080 --> 00:00:54,460 Estamos todos a sentir esta perda ... 10 00:00:54,460 --> 00:01:00,500 ...mas quero lembrar a todos que a Velvet Remedy escolheu... fazer isto. 11 00:01:00,500 --> 00:01:05,200 Ela escolheu abandonar o seu lar. Abandonar-nos a nós, a sua família. 12 00:01:05,200 --> 00:01:08,730 Traiu a minha confiança, e traiu a vossa. 13 00:01:08,740 --> 00:01:14,220 Assim como traiu a confiança da pónei que enganou para tirar o seu PipBuck... 14 00:01:14,220 --> 00:01:17,960 ...assegurando-se de que não a encontraremos. 15 00:01:17,960 --> 00:01:21,560 Eu sei que muitos de vós sentis raiva... ou dor. 16 00:01:21,560 --> 00:01:26,580 Peço-vos que dirijam essa raiva para onde ela verdadeiramente pertence. 17 00:01:26,580 --> 00:01:26,581 18 00:01:28,620 --> 00:01:30,720 É então que um ficheiro encriptado... 19 00:01:30,720 --> 00:01:33,080 ...no PipBuck da Velvet chama a atenção da Little Pip 20 00:01:33,800 --> 00:01:33,801 21 00:01:34,580 --> 00:01:35,920 Mas que... 22 00:01:35,920 --> 00:01:38,080 - É uma gravação de áudio ... - 23 00:01:38,080 --> 00:01:41,540 - Talvez seja uma das novas canções da Velvet? - 24 00:01:42,820 --> 00:01:42,821 25 00:01:44,060 --> 00:01:44,061 26 00:01:45,640 --> 00:01:49,680 O código de abertura da entrada do Estábulo 2 é ... 27 00:01:49,680 --> 00:01:52,680 C M C 3 B F F 28 00:01:52,680 --> 00:01:55,680 - O código de abertura da entrada do estábulo! - 29 00:01:55,680 --> 00:01:59,240 - Onde é que a Velvet arranjou isto? E porquê... - 30 00:02:01,080 --> 00:02:03,760 Eu não tenho certeza do que está a acontecer ou porquê Velvet... 31 00:02:03,760 --> 00:02:06,780 ...mas tenho a certeza do que vou fazer. 32 00:02:06,780 --> 00:02:09,119 A decisão foi tomada, aí e então. 33 00:02:09,120 --> 00:02:11,400 Para deixar o estábulo e encontrar Velvet. 34 00:02:11,400 --> 00:02:14,860 Para deixar o estábulo do qual nunca ninguém antes deixou. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,120 - Verificação final. - 36 00:02:18,120 --> 00:02:22,580 - Maçãs, água, uma barda de estábulo extra, livro de ciências arcanas... - 37 00:02:22,580 --> 00:02:25,200 - Tudo preparado e pronto a andar. - 38 00:02:25,940 --> 00:02:29,680 A hora chega. Little Pip, com provisões ao casco e determindada... 39 00:02:29,680 --> 00:02:33,020 ...enfrenta a enorme porta que separa o Estábulo 2 do exterior. 40 00:02:33,020 --> 00:02:36,020 O que separa Little Pip dos painéis de controlo da porta... 41 00:02:36,020 --> 00:02:38,300 ...são dois guardas póneis terrestres. 42 00:02:38,960 --> 00:02:40,200 Aham ... uh ... 43 00:02:40,200 --> 00:02:42,860 Com licença. Deixam ... deixam-me passar? 44 00:02:42,860 --> 00:02:44,460 Esta porta é restrita. 45 00:02:44,460 --> 00:02:44,461 46 00:02:45,420 --> 00:02:46,660 Sem exceções. 47 00:02:47,380 --> 00:02:50,280 -Espero que o meu pequeno discurso seja o suficiente para me deixarem passar. - 48 00:02:50,280 --> 00:02:53,510 Eu sou uma técnica certificada da StableTec. 49 00:02:53,510 --> 00:02:56,710 A Overmare pediu especificamente que eu verifica-se... 50 00:02:56,710 --> 00:02:59,270 ...que o painel da porta está a funcionar corretamente. 51 00:02:59,270 --> 00:03:00,790 Prova-o. 52 00:03:01,100 --> 00:03:03,740 Um ... Ah .... 53 00:03:03,740 --> 00:03:07,160 Bem me parecia. Pira-te, Pip Squeak. 54 00:03:07,160 --> 00:03:08,560 - Aparentemente não. - 55 00:03:08,560 --> 00:03:11,380 - Hora do Plano B... - 56 00:03:11,380 --> 00:03:16,420 Ei... Não és a poldra que deixou que a nossa Velvet se perdesse lá fora? 57 00:03:16,420 --> 00:03:18,880 Sim... sou essa mesmo. 58 00:03:18,880 --> 00:03:18,881 59 00:03:20,940 --> 00:03:20,941 60 00:03:23,100 --> 00:03:26,400 E sou também a que a vai trazer de volta. 61 00:03:26,400 --> 00:03:27,880 - Oh, póneis terrestres ... - 62 00:03:27,880 --> 00:03:31,240 - São sempre apanhados pelo truque de "levitar algo por detrás" - 63 00:03:32,720 --> 00:03:35,360 Ora bem. Vamos a isto. 64 00:03:35,360 --> 00:03:40,200 C M C 3 B F F 65 00:03:40,200 --> 00:03:43,020 - Trabalha. Por favor. Trabalha! - 66 00:03:43,360 --> 00:03:44,040 Para! 67 00:03:44,040 --> 00:03:46,040 Ordeno-te que pares imediatamente! 68 00:03:46,040 --> 00:03:47,080 Guardas! 69 00:03:47,920 --> 00:03:51,400 Quero os guardas todos á porta do Estábulo 2! 70 00:03:51,400 --> 00:03:53,080 Parem essa poldra! 71 00:03:53,480 --> 00:03:55,020 - Oh fogo! - 72 00:03:55,800 --> 00:03:57,600 Aqui vai! 73 00:03:57,780 --> 00:03:57,781 74 00:03:59,660 --> 00:03:59,661 75 00:04:02,400 --> 00:04:04,080 Está na hora. 76 00:04:04,480 --> 00:04:06,480 Não tens que fazer isto. 77 00:04:07,080 --> 00:04:10,000 Little Pip ... não é? 78 00:04:10,900 --> 00:04:12,020 Overmare... 79 00:04:12,020 --> 00:04:14,660 Vou trazê-la de volta. Prometo! 80 00:04:15,440 --> 00:04:16,700 Não. Não vais! 81 00:04:16,700 --> 00:04:21,020 Se saíres daqui, NUNCA mais entrarás! 82 00:04:21,340 --> 00:04:22,480 Ali está ela! 83 00:04:22,480 --> 00:04:22,481 84 00:04:25,440 --> 00:04:26,740 Agora ou nunca. 85 00:04:28,060 --> 00:04:30,300 Eu não ponho um casco lá fora! 86 00:04:30,300 --> 00:04:32,300 Rápido! Sela a porta! 87 00:04:38,900 --> 00:04:40,220 A chiar e com um estrondo... 88 00:04:40,220 --> 00:04:43,500 ...a porta do Estábulo 2 fecha irrevogavelmente atrás de Little Pip. 89 00:04:43,760 --> 00:04:46,060 Ugh, não consigo ver corno ... 90 00:04:46,060 --> 00:04:46,061 91 00:04:47,200 --> 00:04:47,201 92 00:04:48,620 --> 00:04:51,000 O corredor é preenchido com os esqueletos de póneis... 93 00:04:51,000 --> 00:04:53,540 ...que morreram a tentar desesperadamente entrar no estábulo ... 94 00:04:53,540 --> 00:04:56,620 ...ao queimar da terra de Equestria... 95 00:04:57,060 --> 00:04:58,980 Pela misericórdia de Celestia ... 96 00:04:59,940 --> 00:05:02,080 A luz da lanterna do PipBuck revela... 97 00:05:02,080 --> 00:05:04,500 ...a porta da adega que faz ligação para o mundo exterior. 98 00:05:04,780 --> 00:05:07,200 - Então, a entrada para o exterior - 99 00:05:07,200 --> 00:05:10,820 - Está disfarçada como a porta para uma humilde adega de cidra - 100 00:05:10,820 --> 00:05:14,520 - Porque os póneis que a construíram estavam a construir uma adega de cidra ... - 101 00:05:14,800 --> 00:05:15,860 Parece bem. 102 00:05:16,480 --> 00:05:19,000 E com isto, Little Pip abriu a porta da adega... 103 00:05:19,000 --> 00:05:21,840 ...e deu os seus primeiros passos no mundo exterior. 104 00:05:21,840 --> 00:05:21,841 105 00:05:22,880 --> 00:05:23,500 Ughh! 106 00:05:24,000 --> 00:05:24,940 Ugghhh! 107 00:05:25,400 --> 00:05:27,340 Escuro! Escuro! Ohhhh, está tão escuro! 108 00:05:27,340 --> 00:05:28,380 Devia ter pensado melhor nisto! 109 00:05:28,380 --> 00:05:29,920 Alguém que me salve! 110 00:05:29,920 --> 00:05:29,921 111 00:05:30,800 --> 00:05:33,360 Huhhh, ok ... ok ok. 112 00:05:33,360 --> 00:05:34,900 Acalma-te, Pip. 113 00:05:35,180 --> 00:05:37,420 Tu consegues ... mas ... 114 00:05:37,820 --> 00:05:40,040 Porque é que tenho de estar sozinha? 115 00:05:40,440 --> 00:05:42,880 Detesto estar sozinha ... 116 00:05:43,720 --> 00:05:43,721 117 00:05:45,380 --> 00:05:47,520 Sou só eu daqui em diante. 118 00:05:47,780 --> 00:05:55,340 Traduzido e adaptado por: Gabriel "GoldfishGam3r" Gonçalves goldfishgam3r@gmail.com