WEBVTT
Kind: captions
Language: es-MX

00:00:02.848 --> 00:00:05.782
(Oh ponies)
Oh ponies

00:00:06.574 --> 00:00:10.946
(I'm throwing a party)
Estoy dando una fiesta

00:00:11.502 --> 00:00:17.470
(but you all seem to be preoccupied)
Pero todos parecian estar ocupados

00:00:19.467 --> 00:00:23.234
(i believe it when you tell me)
Creere cuando me digan

00:00:23.492 --> 00:00:28.774
("we've got no time for pinkie pie")
"No tenemos tiempo para Pinkie Pie"

00:00:34.167 --> 00:00:36.670
(oh ponies)
Oh ponies

00:00:37.852 --> 00:00:41.116
(i was throwing a party)
Estaba dando una fiesta

00:00:42.504 --> 00:00:48.025
(but i'm eating cake all alone)
Pero me estoy comiendo sola el pastel

00:00:50.126 --> 00:00:53.466
(i believe you're trying to say)
Creo que tratan de decirme

00:00:54.230 --> 00:00:59.508
(pinkie we're your friends no more)
"Pinkie, ya no somos más tus amigas"

00:01:04.768 --> 00:01:07.217
(when you told me)
Cuando me dijeron

00:01:08.189 --> 00:01:12.031
(you'd rather hang out with a bear)
que preferirian pasar tiempo con un oso

00:01:12.031 --> 00:01:19.754
(well you know i nearly broke down and cried)
Bueno ya saben, rompí en llantos

00:01:19.947 --> 00:01:22.629
(and i know-whoa)
Y yo se-¡woah!

00:01:23.452 --> 00:01:27.268
(i heard some voices from in there)
Escucho voces de ahí adentro

00:01:27.451 --> 00:01:36.415
(applejack, open that barn door or i'll cry)
Applejack, abre la puerta del granero o lloraré

00:01:36.928 --> 00:01:39.652
(oh ponies)
Oh ponies

00:01:40.512 --> 00:01:43.825
(where are you?)
¿Donde estan?

00:01:45.544 --> 00:01:50.633
(i'm putting hats on some rocks)
Estoy poniendole sombreros a algunas rocas

00:01:52.828 --> 00:01:56.360
(pretending it's a friend)
Pretendiendo que es un amigo

00:01:56.739 --> 00:02:01.937
(since all of mine seem to have forgot)
Ya que todos los mios han olvidado

00:02:04.839 --> 00:02:06.271
(that i exist, darling)
Que existo, queridas

00:02:07.630 --> 00:02:09.893
(when you told me)
Cuando me dijeron

00:02:11.061 --> 00:02:14.427
(you'd rather hang out with a bear)
que preferirian pasar tiempo con un oso

00:02:14.871 --> 00:02:22.320
(well you know i nearly broke down and cried)
Bueno ya saben, rompí en llantos

00:02:22.553 --> 00:02:25.235
(and i know-whoa)
Y yo se-¡woah!

00:02:25.851 --> 00:02:29.901
(i heard some voices from in there)
Escucho voces de ahí adentro

00:02:29.901 --> 00:02:38.811
(applejack, open that barn door or i'll cry)
Applejack, abre la puerta del granero o lloraré

00:02:39.771 --> 00:02:42.369
(oh ponies)
Oh ponies

00:02:43.437 --> 00:02:46.585
(there you are now)
Allí están

00:02:48.208 --> 00:02:54.530
(you've thrown me a party and i cried)
Me organizaron una fiesta y lloré

00:02:56.373 --> 00:03:00.109
(believe me when i tell you)
Creanme cuando les digo

00:03:01.019 --> 00:03:09.986
(i'm one pleased-as-pinkie pie)
No me siento satisfecha como Pinkie Pie

