WEBVTT
Kind: captions
Language: es-MX

00:00:10.346 --> 00:00:13.500
(This day is going to be perfect)
Este día será perfecto

00:00:14.196 --> 00:00:17.795
(The kind of day of which I dreamed since I was small)
El tipo de día que he soñado desde pequeña

00:00:18.720 --> 00:00:20.566
(Everypony will gather round)
Todos se reuniran ante mi

00:00:20.727 --> 00:00:22.825
(Say I look lovely in my gown)
Dirán lo adorable que me veo en mi vestido

00:00:23.021 --> 00:00:27.197
(What they don't know is that I have fooled them all.)
Lo que no saben es que los he engañado todo este tiempo

00:00:27.971 --> 00:00:31.095
(This day was going to be perfect)
Este día iba a ser perfecto

00:00:31.478 --> 00:00:35.413
(The kind of day of which I dreamed since I was small)
El tipo de día que he soñado desde pequeña

00:00:36.082 --> 00:00:38.028
(But instead of having cake)
Pero en vez de tener pastel

00:00:38.183 --> 00:00:40.093
(With all my friends to celebrate)
Con todos mis amigos celebrando

00:00:40.093 --> 00:00:44.263
(My wedding bells they may not ring for me at all)
Mis campanas de bodas no sonaran para mi

00:00:44.462 --> 00:00:46.581
(I could care less about the dress)
No me podria importar menos el vestido

00:00:46.759 --> 00:00:48.957
(I won't partake in any cake)
No participare en el pastel

00:00:49.426 --> 00:00:52.672
(Vows, well I'll be lying when I say)
Votos, pues estare mintiendo cuando diga

00:00:52.867 --> 00:00:54.745
(That through any kind of weather)
Que sin importar el tiempo

00:00:54.936 --> 00:00:56.947
(I'll want us to be together)
Estaremos siempre juntos

00:00:57.147 --> 00:01:00.880
(The truth is I don't care for him at all)
La verdad es que él no me importa en lo absoluto

00:01:01.061 --> 00:01:04.373
(No I do not love the groom)
No, yo no amo al novio

00:01:04.373 --> 00:01:08.006
(In my heart there is no room)
En mi corazon no hay espacio

00:01:08.231 --> 00:01:14.794
(But I still want him to be all mine!)
¡Pero aun asi quiero que sea solo mio!

00:01:14.982 --> 00:01:16.797
(We must escape before it's too late)
Debemos escapar antes de que sea muy tarde

00:01:16.797 --> 00:01:18.724
(Find a way to save the day)
Encontrar una manera de salvar el día

00:01:19.075 --> 00:01:22.233
(Hope, I'll be lying if I say)
Esperanza, estaria mintiendo si dijese

00:01:22.233 --> 00:01:24.238
(I don't fear that I may lose him)
Que no temo perderlo

00:01:24.399 --> 00:01:26.292
(To one who wants to use him)
Ante alguien que solo quiere utilizarlo

00:01:26.292 --> 00:01:29.851
(Not care for, love and cherish him each day)
Sin importarle el compartir y amarlo cada día

00:01:30.243 --> 00:01:33.312
(For I oh-so love the groom)
Porque yo amo al novio

00:01:33.312 --> 00:01:37.045
(All my thoughts he does consume)
El consume todos mis pensamientos

00:01:37.460 --> 00:01:45.763
(Oh Shining Armor, I'll be there very soon.)
Oh Shining Armor, llegare pronto

00:01:53.532 --> 00:01:56.938
(Finally the moment has arrive)
dFinalmente el momento ha llegado

00:01:57.114 --> 00:02:00.565
(For me to be one lucky bride.)
Para mi, la suertuda novia

00:02:00.988 --> 00:02:02.798
(Oh, the wedding we won't make)
Oh, la boda, no lo lograremos

00:02:02.955 --> 00:02:04.691
(He'll end up marrying a fake)
Terminará casandose con un fraude

00:02:04.691 --> 00:02:07.098
(Shining Armor will be)
Shining Armor será

00:02:07.488 --> 00:02:09.637
(Mine, all mine. )
Mio, todo mio

